pleroma/priv/gettext/ca/LC_MESSAGES/errors.po

546 lines
20 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.7.1\n"
# # This file is a PO Template file.
# #
# # `msgid`s here are often extracted from source code.
# # Add new translations manually only if they're dynamic
# # translations that can't be statically extracted.
# #
# # Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
# # date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
# # effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
# # From Ecto.Changeset.cast/4
msgid "can't be blank"
msgstr "No pot estar en blanc"
# # From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
msgstr "ja s'ha agafat"
# # From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
msgstr "és invàlid"
# # From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
msgstr "té format invàlid"
# # From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
msgstr "té una entrada no vàlida"
# # From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
msgstr "està reservat"
# # From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
msgstr "no coincideix amb la confirmació"
# # From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
msgstr "està encara associat amb aquesta entrada"
msgid "are still associated with this entry"
msgstr "estan encara associats amb aquesta entrada"
# # From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] "hauria de ser %{count} caràcter"
msgstr[1] "hauria de ser %{count} caràcters"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] "hauria de tenir %{count} article"
msgstr[1] "hauria de tenir %{count} articles"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] "hauria de ser al menys %{count} caràcter"
msgstr[1] "hauria de ser al menys %{count} caràcters"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] "hauria de tenir al menys %{count} article"
msgstr[1] "hauria de tenir al menys %{count} articles"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] "hauria de ser com a molt %{count} caràcter"
msgstr[1] "hauria de ser com a molt %{count} caràcters"
msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] "com a molt hauria de ser %{count} article"
msgstr[1] "com a molt haurien de ser %{count} articles"
# # From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}"
msgstr "ha de ser menor que %{number}"
msgid "must be greater than %{number}"
msgstr "ha de ser major que %{number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr "ha de ser menor o igual a %{number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr "ha de ser més gran o igual a %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "ha de ser igual a %{number}"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:523
msgid "Account not found"
msgstr "Compte no trobat"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:316
msgid "Already voted"
msgstr "Ja votada"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:402
msgid "Bad request"
msgstr "Mala Sol·licitud"
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:97
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:103
msgid "Can't display this activity"
msgstr "No es pot mostrar aquesta activitat"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:325
msgid "Can't find user"
msgstr "No es pot trobar l'usuari"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:80
msgid "Can't get favorites"
msgstr "No es poden obtenir els favorits"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:482
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
msgstr "No es pot publicar un apunt buit sense adjunts"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:441
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
msgstr "El comentari ha de ser fins a %{max_size} caràcters"
#: lib/pleroma/config_db.ex:200
msgid "Config with params %{params} not found"
msgstr "Configuració amb paràmetres %{params} no trobada"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:167 lib/pleroma/web/common_api.ex:171
msgid "Could not delete"
msgstr "No es pot esborrar"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:217
msgid "Could not favorite"
msgstr "No es pot afavorir"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:254
msgid "Could not unfavorite"
msgstr "No es pot desfer el favorit"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:202
msgid "Could not unrepeat"
msgstr "No es pot desfer la repetició"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:530 lib/pleroma/web/common_api.ex:539
msgid "Could not update state"
msgstr "No es pot actualitzar l'apunt"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:205
msgid "Error."
msgstr "Error."
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:105
msgid "Invalid CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA invàlid"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:144
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:631
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credencials invàlides"
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:42
msgid "Invalid credentials."
msgstr "Credencials invàlides."
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:337
msgid "Invalid indices"
msgstr "Index invàlids"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paràmetres invàlids"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:349
msgid "Invalid password."
msgstr "Contrasenya invàlida."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:255
msgid "Invalid request"
msgstr "Sol·licitud invàlida"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:108
msgid "Kocaptcha service unavailable"
msgstr "Servei Kocaptcha no disponible"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:140
msgid "Missing parameters"
msgstr "Falten paràmetres"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:477
msgid "No such conversation"
msgstr "No hi ha tal conversa"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:171
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:197
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:239
msgid "No such permission_group"
msgstr "No existeix permission_group"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:515
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
#: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:16
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:69
#: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:132
#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:84
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:308
msgid "Poll's author can't vote"
msgstr "L'autor de l'enquesta no pot votar-hi"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:39
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:51
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:52
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:326
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
msgid "Record not found"
msgstr "Registre no trobat"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:78
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:42
#: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:138
msgid "Something went wrong"
msgstr "Alguna cosa ha anat malament"
#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:143
msgid "The message visibility must be direct"
msgstr "La visibilitat del missatge ha de ser directe"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:492
msgid "The status is over the character limit"
msgstr "L'apunt està per sobre del limit de caràcters"
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:36
msgid "This resource requires authentication."
msgstr "Aquest recurs requereix autenticació."
#: lib/pleroma/web/plugs/rate_limiter.ex:208
msgid "Throttled"
msgstr "Estrangulat"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:338
msgid "Too many choices"
msgstr "Massa opcions"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:268
msgid "You can't revoke your own admin status."
msgstr "No pots revocar el teu propi estat d'administrador."
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:243
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:333
msgid "Your account is currently disabled"
msgstr "El teu compte està actualment desactivat"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:205
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:356
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
msgstr "Al teu inici de sessió li falta una adreça de correu confirmada"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:403
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "no puc llegir la safata d'entrada de %{nickname} com a %{as_nickname}"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:502
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr ""
"no es pot actualitzar la safata de sortida de %{nickname} com a "
"%{as_nickname}"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:475
msgid "conversation is already muted"
msgstr "la conversa ja està silenciada"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:521
msgid "error"
msgstr "error"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:34
msgid "mascots can only be images"
msgstr "les mascotes només poden ser imatges"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:63
msgid "not found"
msgstr "no trobat"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:437
msgid "Bad OAuth request."
msgstr "Sol·licitu OAuth dolenta."
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:114
msgid "CAPTCHA already used"
msgstr "CAPTCHA ja usat"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:111
msgid "CAPTCHA expired"
msgstr "CAPTCHA expirat"
#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:57
msgid "Failed"
msgstr "Fallat"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:453
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
msgstr "No s'ha pogut autenticar: %{message}."
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:484
msgid "Failed to set up user account."
msgstr "No s'ha pogut configurar el compte d'usuari."
#: lib/pleroma/web/plugs/o_auth_scopes_plug.ex:37
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
msgstr "Permisos insuficients: %{permissions}."
#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:111
msgid "Internal Error"
msgstr "Error intern"
#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:22
#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:29
msgid "Invalid Username/Password"
msgstr "Usuari/Contrasenya invàlids"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:117
msgid "Invalid answer data"
msgstr "dada de resposta invàlida"
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
msgstr "Versió no controlada del Esquema Nodeinfo"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:194
msgid "This action is outside the authorized scopes"
msgstr "Aquesta acció és fora dels àmbits autoritzats"
#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:14
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
msgstr "Error desconegut, si us plau verifica els detalls i prova-ho de nou."
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:136
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:180
msgid "Unlisted redirect_uri."
msgstr "redirect_uri no llistada."
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:433
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
msgstr "Proveïdor OAuth no compatible: %{provider}."
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:74
msgid "Uploader callback timeout"
msgstr "Temps d'espera esgotat del callback del carregador"
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
msgid "bad request"
msgstr "sol·licitud dolenta"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:102
msgid "CAPTCHA Error"
msgstr "Error CAPTCHA"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:266
msgid "Could not add reaction emoji"
msgstr "No es pot afegir la reacció emoji"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:277
msgid "Could not remove reaction emoji"
msgstr "No es pot treure la reacció emoji"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:128
msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
msgstr "CAPTCHA invàlid (Falta el paràmetre: %{name})"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:96
msgid "List not found"
msgstr "Llista no trobada"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:151
msgid "Missing parameter: %{name}"
msgstr "Falta el paràmetre: %{name}"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:232
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:346
msgid "Password reset is required"
msgstr "Es requereix restablir la contrasenya"
#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/announcement_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/chat_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/config_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/frontend_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_document_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/invite_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/media_proxy_cache_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/o_auth_app_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/relay_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/report_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/status_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/user_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6 lib/pleroma/web/embed_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/fallback/redirect_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/manifest_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/announcement_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:11
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/directory_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mongoose_im/mongoose_im_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/o_auth/mfa_controller.ex:10
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/app_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/backup_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/chat_controller.ex:5
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/conversation_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_file_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_reaction_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/instances_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/notification_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/report_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/user_import_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
msgid ""
"Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly "
"skipped."
msgstr ""
"Violació de seguretat: la verificació dels àmbits OAuth no ha estat ni "
"controlada ni explícitament omesa."
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:32
msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
msgstr "Autenticació de dos factor activada, has d'usar un token d'accés."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
msgstr "La subscripció Web push està desactivada en aquesta instància Akkoma"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:234
msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
msgstr "No pots revocar els teu propi estat de admin/moderador."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:129
msgid "authorization required for timeline view"
msgstr "es requereix autorització per a veure la línia de temps"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
msgid "Access denied"
msgstr "Accés denegat"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:322
msgid "This API requires an authenticated user"
msgstr "Aquesta API requereix un usuari autenticat"
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:26
#: lib/pleroma/web/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
msgid "User is not an admin."
msgstr "L'usuari no és un admin."
#: lib/pleroma/user/backup.ex:75
msgid "Last export was less than a day ago"
msgid_plural "Last export was less than %{days} days ago"
msgstr[0] "La darrera exportació va ser fa menys d'un dia"
msgstr[1] "La darrera exportació va ser fa menys de %{days} dies"
#: lib/pleroma/user/backup.ex:93
msgid "Backups require enabled email"
msgstr "Les copies de seguretat requereixen un correu activat"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:434
msgid ""
"Character limit (%{limit} characters) exceeded, contains %{length} characters"
msgstr ""
"Limit de caràcters (%{limit} characters) excedit, conté %{length} caràcters"
#: lib/pleroma/user/backup.ex:98
msgid "Email is required"
msgstr "Es requereix correu"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:507
msgid "Too many attachments"
msgstr "Massa adjunts"
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:33
#: lib/pleroma/web/plugs/user_is_staff_plug.ex:20
msgid "User is not a staff member."
msgstr "L'usuari no és un membre del equip."
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:366
msgid "Your account is awaiting approval."
msgstr "El teu compte espera aprovació."